《回春》 章節(jié)介紹
《回春》是一部可讀性很強(qiáng)的網(wǎng)絡(luò)作品,整部小說(shuō)伏筆交錯(cuò),連環(huán)布局,情節(jié)意外卻又在情理之中,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力和可讀性。小說(shuō)《回春》第4章內(nèi)容簡(jiǎn)介:所以,前世他就那么迫不及待的虐殺自己,扶那女人上位?柳云英暗自冷笑,還真以為當(dāng)你崔家的夫人是享.........
《回春》 第四章 等你的和離書(shū) 在線試讀
所以,前世他就那么迫不及待的虐殺自己,扶那女人上位?
柳云英暗自冷笑,還真以為當(dāng)你崔家的夫人是享福的了。
“三年前,你于新婚夜棄我而去,若非太爺在病中苦苦懇求,我父是絕不愿我留下的。”
崔鈺皺起眉頭,難道不是這女人妄想攀龍附鳳,硬舔著臉留下來(lái)的嗎?
柳云英繼續(xù)道:“這三年來(lái)我伺候崔家上下,從無(wú)錯(cuò)處。也自認(rèn)問(wèn)心無(wú)愧,對(duì)你崔家仁至義盡。小郎既有心悅之人,我本多余。你若是留下和離書(shū)一封,我自離去,絕無(wú)二話?!?/p>
“你當(dāng)真愿意和離?”崔家小郎詫異。
“千真萬(wàn)確。我等你的和離書(shū)?!?/p>
留下這話,柳云英當(dāng)先離去。
秀兒想哭。
自老爺太太走后,小姐這日子過(guò)的,一天不如一天。成天的盡給崔家做奴才去了。
回了翠竹軒,柳云英說(shuō)道:“通知下去,給我備馬車(chē),我要去回春堂?!?/p>
“是。”
秀兒拿了帷帽,熟練的給柳云英戴上。
兩人剛出了門(mén),趕馬的車(chē)夫便不客氣的問(wèn)道:“夫人這是要去哪里?”
“祖母惦記的百年老參遲遲沒(méi)著落,我心中放心不下,別是回春堂的人見(jiàn)我不在,怠慢了。親自去問(wèn)問(wèn)為好。”
原來(lái)如此。
車(chē)夫面色微緩,從后頭拿了車(chē)凳放在馬車(chē)旁,“夫人上車(chē)吧!”
上了馬車(chē),秀兒面色不虞,正想說(shuō)話,卻被柳云英抓住了手,搖頭示意。
自她嫁入崔家,崔老夫人就盯她盯的緊,生怕她出去拋頭露面,壞了她崔家的名聲。
可偏偏崔老夫人又不舍得她那點(diǎn)微末的醫(yī)術(shù),時(shí)常使喚她出門(mén)給各位貴婦人看病。
一來(lái)二去,免不了要在外奔波。
崔老夫人就親自挑選了馬車(chē)夫,美名其曰對(duì)方駕駛馬車(chē)的技術(shù)嫻熟,讓她可以少受點(diǎn)罪。
可笑她前世竟然還覺(jué)得妥帖溫馨。
如今她哪里不知道,這馬車(chē)夫是崔老夫人派來(lái)盯著她的?
她坐在馬車(chē)上,趁著機(jī)會(huì)閉目養(yǎng)神。
老天既給了她重來(lái)的機(jī)會(huì),她絕不會(huì)再重蹈覆轍。
不知道過(guò)了多久,馬車(chē)停了下來(lái)。
秀兒心疼她常常勞累,沒(méi)舍得叫醒她。
還是柳云英恍惚間夢(mèng)見(jiàn)了前世的某些畫(huà)面,被驚醒的。
“夫人,你沒(méi)事吧?”
“無(wú)礙?!?/p>
柳云英搖頭,秀兒拿了帕子給她擦拭額角。
“你出了好些汗,驚夢(mèng),盜汗,這些連我都知道是怎么回事。夫人,你可一定要照顧好自己的身體才是。”
“知道了,小管家婆?!?/p>
柳云英好笑的點(diǎn)了點(diǎn)她的鼻子,老天還能讓她見(jiàn)到這丫頭,她就該感恩戴德。
唯一遺憾的就是沒(méi)有再早點(diǎn)。
早到她父母雙全,早到她還待字閨中。
馬車(chē)停在內(nèi)院,秀兒掀開(kāi)簾子,扶著柳云英下了馬車(chē)。
馬車(chē)夫早就不知道跑哪里躲懶去了。
望著面前熟悉的一切,柳云英鼻子微酸。
聽(tīng)到動(dòng)靜,正在內(nèi)院翻動(dòng)草藥的藥童恭敬的叫道:“崔夫人好?!?/p>
柳云英臉色不變,卻對(duì)這個(gè)稱呼很是厭惡。
在回春堂,她不想聽(tīng)到這樣的稱呼。
她淡笑道:“叫什么崔夫人?到了自家的地方,跟往常一樣叫我便是。”
藥童一臉興奮:“女公子!”
幼時(shí),她便喜歡話本里那些快意恩仇的故事。爹娘也由著她,從不把她拘在內(nèi)宅里,她跟著師兄弟們學(xué)醫(yī)術(shù),回春堂上下便都稱她一聲女公子。
回春堂的管家福伯瘸著腿正往這來(lái),聽(tīng)到這話,笑著問(wèn)道:“女公子近來(lái)可好?”
“好什么?福伯,小姐今個(gè)兒都吐血了!”
到了回春堂,放松下來(lái)的不只柳云英。
秀兒見(jiàn)了自家長(zhǎng)輩,總算有了訴苦的地方。
福伯氣得怒目圓瞪,“那崔家小郎簡(jiǎn)直不當(dāng)人子!竟這樣作踐我家女公子。我這便上門(mén)去,拼著我這老命不要,也勢(shì)要讓他們付出代價(jià)!”