《為哄白月光,夫君送我去當斗獸場獸奴》 章節(jié)介紹
《為哄白月光,夫君送我去當斗獸場獸奴》是書迷爭相拜讀的一部網(wǎng)絡(luò)小說,作者小葉子,故事情節(jié)流暢、細節(jié)扎實、人物豐滿、基調(diào)向上,充滿催人奮進的正能量?!稙楹灏自鹿?,夫君送我去當斗獸場獸奴》第1章內(nèi)容概述:夫君的白月光喜歡養(yǎng)獸奴。用開水將人的皮肉.........
《為哄白月光,夫君送我去當斗獸場獸奴》 第1章1 在線試讀
夫君的白月光喜歡養(yǎng)獸奴。
用開水將人的皮肉燙爛,再粘上獸皮,放到斗獸場與猛獸廝殺。
只因我心軟,放走了幾個即將被做成獸奴的孩童,我的夫君就把我扔進了奴窖里。
“既然你放走了那幾個獸奴擾了晚晚的興致,那你就替他們呆在這里,掉幾層皮長長記性!”
我在奴窖里被扒皮燙肉,他卻陪著白月光尋歡作樂,纏綿悱惻。
后來在斗獸場上,我蒙著面被野獸撕咬鮮血四濺,最后只剩下半具白骨,和我肚子里即將成型的雙生子。
夫君一邊捂著白月光的眼睛,恐她看到血腥的場面,一邊問一旁的侍衛(wèi):
“夫人知錯了嗎?”
侍衛(wèi)驚恐地跌跪在地上,顫顫巍巍道:
“夫人,好像沒了……”
......
正午,我跪在臺階下的石子地上,身后林歲晚的婢女拿著鞭子落在我身上。
婢女習(xí)過武,鞭鞭見血,不出十下,我渾身白衣已經(jīng)鮮血染紅。
“江淮月,你可知錯?”
賀銘負手而來,身后跟著的奴仆手上端著冰鎮(zhèn)的瓜果,是用來給郡主消暑的。
他居高臨下地看著我,等著我服軟。
一記狠鞭落下,我沒忍住痛呼出聲,卻仍是挺直脊背,毫不怯懦地迎上他的目光:
“郡主囂張跋扈,視人命為草芥,以他人的痛苦為喜樂,我放走那些無辜的人,何錯之有?”
“你放肆!”
賀銘氣紅了臉,指著我怒罵:
“你怎敢污蔑郡主?晚晚是我見過最善良的人,那些獸奴本是脫不了身的賤奴,但只要活著從斗獸場上下來,就可以恢復(fù)自由身?!?/p>
我嗤笑出聲。
野獸兇猛,那些人被折磨后送入斗獸場,怎么可能活著出來?
見我不知錯,反而還笑,賀銘的眼底一片陰鷙。
他抬眼看向我身后行刑的婢女。
“你沒吃飯嗎?”
話落,身后的鞭子重重落下,疊在先前的傷口上,深可見骨,我痛得面色發(fā)白,倒在地上。
賀銘把玩著扳指,聲音冷得像淬了冰。
“既然你放走了那幾個獸奴擾了晚晚的興致,那你就替他們呆在奴窖,掉幾層皮長長記性?!?/p>
我驚恐抬頭。
進了奴窖就要被燙肉扒皮,哪怕沒死也會掉半條命,我如今懷有身孕,又怎么受得住?
眼看著侍衛(wèi)要來抓我,我連忙爬到賀銘的腳邊上,哭著祈求他:
“我已經(jīng)懷了你的孩子,你不能把我扔去奴窖!”
賀銘怔愣一瞬,隨后冷笑出聲,猛地踹在我的肩膀上。
“你從前傷了身子,太醫(yī)診斷你這輩子都不會有孕,你怎么可能懷上我的孩子?”
“果真是滿口謊話的賤婦!來人,拖下去!”
去年我為救賀銘腹部中箭,宮里來的太醫(yī)都說我傷了宮體,以后都無法生育。
可那些太醫(yī)都是林歲晚找來的人,說的話又怎可盡信?
我掙扎著想要解釋,卻被人死死捂住嘴帶走,身下蜿蜒出一道鮮紅的血跡。
看到血跡,賀銘眼中劃過不忍,直到他身后的婢女出聲提醒。
“郡主還在里屋等著將軍呢。”
賀銘回過神,整理好衣領(lǐng),笑容滿面地往里走。
“晚晚可是還在生氣?”