您的位置 : 語樂文學(xué)網(wǎng) > 我的夫君是狐仙 > 沈靳淮漫漫是什么小說 全部章節(jié)免費閱讀

沈靳淮漫漫是什么小說 全部章節(jié)免費閱讀

2025-03-20 19:55:47 作者:扶搖
  • 我的夫君是狐仙 我的夫君是狐仙

    我老公是個狐仙。狐仙也能這么清冷的么?摸他他會僵硬,親一下整個狐變得紅紅燙燙,九條尾巴一起把我推遠(yuǎn)。我以為他抗拒這種事,因此從不逾矩。直到我狂擼隔貍奴擼了個爽。當(dāng)晚,他的尾巴就根根纏上我的五指,從后面吻住我的后頸:「摸摸我吧,我也很可愛?!?/p>

    扶搖 狀態(tài):已完結(jié) 類型:短篇
    立即閱讀

《我的夫君是狐仙》 章節(jié)介紹

小說《我的夫君是狐仙》是目前在年輕人中非常盛行的一部作品,并得到眾多書迷的一致好評,該小說的作者是扶搖,主角是沈靳淮漫漫。第2章內(nèi)容介紹:6.見他這般不配合,我心中氣惱,手上力道不由加重:“你便這般燒著,燒死了我也不會守你這活寡,拿了你的家.........

《我的夫君是狐仙》 第2章02 在線試讀

6.

見他這般不配合,我心中氣惱,手上力道不由加重:“你便這般燒著,燒死了我也不會守你這活寡,拿了你的家產(chǎn)便去尋個如意郎君!”

夫君一聽這話登時急了。

他咬牙,聲若蚊蠅:“并非發(fā)熱,是......那種時期?!?/p>

我登時明白過來,臉頰燙得厲害,如觸電般收回手:“是我唐突了。”

成親這許久,夫君向來端方自持。

竟讓我忘了他是狐仙,也會有這般時候。

天啊,難怪方才夫君......

羞窘難當(dāng),我一時不敢直視他:“那、那該如何是好?”

除了那檔子事,可還有別的法子能助他緩解?

夫君將被子拉至頸間。

悶聲道:“無妨,熬過去便好?!?/p>

就這般硬熬?

我糾結(jié)片刻,終是下定決心開口:“要不,我們......”

都是夫妻,這般事也無甚不可。

不想夫君想也不想便拒絕:“不必,很快便過去?!?/p>

他既不愿,我也不好強求。

叮囑他將粥喝了,我便離開房間。

走到半路才想起夫君的碗還沒收。

折回去時,才推開門。

就見夫君手中還握著那泥人,壓抑著低低喘息。

意識到他在做什么,我心頭一跳,胡亂將門關(guān)上,落荒而逃。

7.

三日后,夫君又去了鋪子里。

我覺得尷尬,每次都是通過丫鬟了解他的身子情況。

丫鬟一副看透一切的神情,勸我:“你們一個怕對方擔(dān)心,瞞著自己身子不適,一個又背地里暗自關(guān)心,既然心里有對方,又何必憋著不說呢?”

是夫君自己先瞞著我的。

我關(guān)心他,不過是盡妻子本分罷了。

丫鬟見我不語,繼續(xù)道:“我今早打掃房間時,還見老爺枕邊有個泥人。

”連睡覺都要抱著你,你們還是別鬧別扭了?!?/p>

泥人?

抱著我睡?

所以那泥人是我?

我這才想起那日送粥時所見。

好奇心重新涌上心頭。

叮囑丫鬟在我出來前拖住夫君。

我便摸進了他住的那間客房。

房間被丫鬟仔細(xì)打掃過。

泥人就放在床頭。

我先是趴在窗邊看了眼,確認(rèn)院子里沒有夫君的身影。

才走到床邊,低頭仔細(xì)觀察那泥人。

看清時,我唇角的笑意頓時凝固。

一顆心不斷下墜。

看不出像誰。

唯一能確定的,就是這泥人不是我。

因我從未剪過短發(fā),而泥人卻是。

難怪,夫君身為狐仙卻如此克制。

難怪,他寧可泡冷水也不愿碰我。

所有想不通的事都有了答案。

夫君心有所屬,他在為別人守身如玉。

我這些時日的關(guān)心和試探,他又作何想法?

覺得可笑還是覺得過意不去?

我越想越是難過。

甚至要控制不住怒氣,想將泥人摔出去。

但手才剛剛揚起,泥人就被夫君奪走。

他慌張地問:”你要做什么?“

我胡亂抹去眼淚,指著他一字一句道:”沈靳淮,你真是可惡。

“我要和離!”

剎那間,夫君臉上血色盡褪。

8.

我與夫君和離未果。

他執(zhí)意不允,亦不愿道明緣由。

更是將我禁足府中。

雖可邀友閨秀來訪,亦可邀請名師來府中授藝。

卻不得踏出府門半步。

幸而我素來安居,倒也樂得尋他不快。

他既為他人守貞,我便故意撩他。

只為瞧他強忍不適卻又不敢近我的窘態(tài)。

如此手段屢試不爽,每每令他神魂顛倒。

后來他學(xué)乖了,一回府便將自己鎖在房中,避我如蛇蝎。

連丫鬟可能背叛都算到了,提前收了所有鑰匙。

可他哪知道。

我早年見江湖術(shù)士耍把戲,偷學(xué)了幾手開鎖的本事。

輕車熟路地撬開門栓。

掀了他的被褥,在他身上胡亂點火。

夫君登時驚醒。

他咬牙忍耐,青筋暴起:“小娘子,你何苦這般折磨于我?”

見他難受,我倒痛快。

壓下心頭不適,我笑吟吟道:“這有何難。”

你只需在和離書上畫押,我立刻便走,再不來擾你?!?/p>

這是我僅剩的法子了。

以他性情,必是寧愿和離也不愿失身。

不料夫君斷然拒絕:”絕無可能。“

呵。

我冷笑一聲:”沈靳淮,你當(dāng)真可恨?!?/p>

心系旁人卻又不肯放我自由。

何苦如此?

夫君眸色暗淡:”你說得是,只是我......“

見他仍不松口,我更要他難堪。

趁他不備,又去撩撥于他。

待他情動難耐時,我便轉(zhuǎn)身離去。

臨行前,我將他這般模樣畫入畫冊留存。

回到房中,我便命人去查那位夫君心上人究竟是何方神圣。

只要尋得此人,便可再向夫君提出和離。

若他仍不應(yīng)允,我便以將畫像送去給那心上人相威脅。

為了在心上人面前保全顏面,他定會松口。

若這般也不成......

到時再作計較吧。

我自有法子。

9.

不曾想,重金請來的江湖人們竟也無功而返。

他們使盡渾身解數(shù)也尋不到那人是誰。

為首之人遣人送來書信:【夫人,您當(dāng)真確信有此人存在?

【我等能用之法皆已用盡,別說心上人,老爺身邊連個丫鬟都不曾近身?!?/p>

倒也不算說錯。

夫君身邊女眷除了親族便是下人。

與親族關(guān)系淡薄,非必要絕不相見。

與下人也是除了吩咐便再無半句閑話。

可是,總不能沒有這個人吧?

那泥人分明就擺在那里。

正思索間,又收到一封書信。

字里行間皆透著小心:【夫人,實不相瞞,我等用秘術(shù)比對過。

【得出的結(jié)果......

【那泥人更像是照著您的模樣捏的?!?/p>

他們都如此說。

可我如何看都看不出那是我。

越想越是煩悶,我索性直接去了夫君房中。

他房門的鎖還未來得及換。

我直接推門而入。

恰好瞧見夫君手中握著泥人,眷戀地在它額上落下一吻。

聽聞動靜,夫君慌忙將泥人握緊。

我蹙眉。

他這般反應(yīng),更讓我篤定泥人非我。

我是誰?

我是他明媒正娶的妻子。

若他當(dāng)真心悅于我,大可直接親近我本人。

何必整日抱著泥人親來親去。

還那般......

見我目不轉(zhuǎn)睛地盯著他。

夫君將泥人藏入枕下,順手將衣襟攏緊。

我問他:「夫君,那泥人可是我?」

這個問題困擾許久。

話出口時,難免帶了幾分情緒。

夫君怔了片刻:「是?!?/p>

不等我反應(yīng),他又急忙否認(rèn):「不是?!?/p>

不是我,卻又與我相似。

那便只有一個緣由。

我與他那位心上人容貌相仿。

夫君拿我作替身。

我氣得幾欲落淚。

夫君見我眼眶泛紅,起身欲來擁我。

卻被我狠狠推開:「滾開,混蛋!」

夫君紋絲不動。

我干脆繞過他離去。

再不愿多看他一眼。

10.

此后日日,我見著夫君只說一句話:「和離?!?/p>

他不應(yīng),我便當(dāng)他是無物。

直到夫君再次不見蹤影。

我這才請了閨中好友林聽來府中作伴。

她來時,懷里抱著個貍奴。

一進門便迫不及待地向我伸出手:「瞧瞧,可愛否?」

想是她又從何處精心挑選,可愛得憨態(tài)畢露。

我忍不?。骸复_實可愛?!?/p>

聽人夸贊自己養(yǎng)的靈物,大抵是這世間最令人歡喜之事。

林聽喋喋不休地講著貍奴趣事。我也抱著乖順的貍奴狂親狂摸一番。貍奴掙脫不得,輕咬我一口,跳下來走了。我遺憾。

講得乏了,她才問我:「對了,差點忘了問你。

「你與夫君近來如何?可有進展?」

提起此事,我笑容一僵。

還是實話實說:「不太好,想要和離?!?/p>

林聽急忙追問究竟。

我未提夫君是狐仙之事,只說他大約有個意中人。

且與我容貌相似。

林聽笑了:「怎會如此?

「別的我不敢說,若你是替身,那正主得是何等仙子?

「你還是問個清楚,我覺得你夫君不似那般薄情之人?!?/p>

我有一搭沒一搭地?fù)嶂`蛇:

「問過了,他先說是我,后又說不是?!?/p>

林聽下定論:「那八成是你,人下意識說的才是真話。」

我更是不解了。

若真是我,夫君又有何好隱瞞的?

我是他明媒正娶的妻子,又不是旁人。

我還在思索。

林聽已經(jīng)拎著靈蛇起身:「罷了,我托人幫你查查究竟,等我消息?!?/p>

她走后。

我也懶得待在前廳。

索性上樓回房。

才剛合上門,整個人就被抵在了門板上。

夫君低頭,在我頸側(cè)蹭了蹭:「漫漫,我好難受。」

他身上灼熱異常,神志似也不太清明。

我僵著身子,動也不敢動。

差點忘了。

這幾日正是他修行之癥發(fā)作時。

夫君還在喃喃:「漫漫,我不想和離,你莫要不理我?!?/p>

提到和離二字,腦海中頓時浮現(xiàn)出某段不愉快的記憶。

我硬下心腸推開他:「和離多好,你正好去尋你的意中人,不用日日忍著?!?/p>

就算泥人有七分像我,我也不愿給他好臉色。

10.

是我,他不說實話,當(dāng)真可恨。

不是我,他心有所屬還與我成婚,更該掌摑。

夫君抿唇道:「我心里無人,那泥人就是照著你的模樣捏的?!?/p>

果真如此。

我一股腦將疑問拋給他:「我從未剪短過青絲,而且上回問時,你明明說不是的?!?/p>

夫君埋在我脖頸間答道:

「短發(fā)是因為我初學(xué)捏泥人時,不會捏長發(fā)?!?/p>

難怪我總覺那泥人丑得不像我。

原是他親手所捏。

夫君又道:「我說不是你,是因為……」

他閉了閉眼,面露難色:「上回你撞見我對著泥人......你說我惡心?!?/p>

我面頰一下子燒了起來。

避開他的目光,我解釋:「那句惡心是說你心有所屬還要娶我,既然你心里裝的是我,那便不算了?!?/p>

那日撞見時,我也不覺如何。

夫君眼中頓時亮起光來。

一時激動,九條尾巴便纏上了我的腰。

我嚇了一跳,下意識低頭。

夫君慌亂地收回尾巴,想要藏在身后。那么多尾巴,藏了一條露出另一條。

我看著他的動作,腦中突然冒出一個不可思議的念頭:

「且慢,你每回修行之癥都自己忍著,也不讓我瞧見尾巴和狐紋,莫非是因為……」

夫君好不容易藏好尾巴,低聲道:「洞房花燭夜我與你說明身份時,你眼神不對,我以為你嫌棄我?!?/p>

我當(dāng)時的眼神根本不是嫌棄。

是覺得我這位新婚夫君怕是瘋魔了。

滿腦子都在糾結(jié)是該和離,還是該與他共度難關(guān)。

做好婚后長期陪他調(diào)養(yǎng)的準(zhǔn)備。

但后來,夫君請了幾位名醫(yī)為他診脈。

從神智到身子,都說無恙。

我摸了摸鼻尖,沒敢說出這事。

只解釋我并未嫌棄他。

夫君的尾巴不受控制地擺了擺。

這回他沒急著藏,又問:「那你第一次瞧見我狐紋時作何感想?」

我仔細(xì)回想了下。

沒什么感想,就覺得新奇。

原來夫君并非瘋魔,也未騙我。

見我遲遲不語,夫君小心翼翼地追問:「可覺得厭惡?」

原來他一直以為我嫌棄他的狐紋和尾巴。

難怪從那日起,他每回尾巴將現(xiàn)時都去泡冷水。

11.

我搖頭:「并無。」

夫君期待道:「還有呢?」

還要說什么?

難不成要我細(xì)細(xì)道來不成?

我都未曾看清究竟是何模樣。

正要仔細(xì)瞧瞧,夫君已經(jīng)等不及。

他拉過我的手,輕輕放在尾巴上,喉結(jié)滾動:「你摸摸看,我也很可愛?!?/p>

我手指下意識蜷縮。接著飛快從尾巴尖摸到尾巴根。

夫君身子一僵,比方才更燙。

我狠狠擼了幾把,便要收回手。

夫君卻不許。

他握住我手腕,與我額頭相抵:「別動......它可愛還是我可愛?」

???

他當(dāng)真是燒糊涂了。

為何要與自己的尾巴爭寵。

見我又用看瘋子般的眼神看他,夫君補充:「與方才那只貍奴比?!?/p>

我無奈:「你可愛,你最可愛?!顾挥幸粭l尾,你可是有九條??!

夫君這才滿意。

他尾巴在我手中輕顫,剩下的八條尾巴將我緊緊纏住,又將頭埋在我頸側(cè):「那往后你可只摸我一人?」

我被他這般直白的話說得面紅耳赤。

咬牙推了他一下:「沈靳淮,你莫要得寸進尺。

「我還有賬未與你算?!?/p>

若非他不肯說實話,我也不至于難過許多日。

更不至于為逼他和離,日日撩撥于他。

夫君顯然也想起這事。

他控訴道:「是你先那般的,我甚是難受?!?/p>

我紅著臉去捂他的嘴:「住口!」

那根本就不是我所為。

說不定是被夫君氣出了第二個我。

夫君提要求:「那你親我一下?!?/p>

我堅決制止這般得寸進尺的行徑,站著不動。

他也不惱。

垂眸看了眼我的手。

幾息后,我觸電般松開手:「沈靳淮!」

他又重復(fù)一遍:「親我一下?!?/p>

我抬頭,飛快在他唇上點了下。

再不依他,還不知他要做出什么事來。

夫君眸中染上笑意。

他低頭,在我唇上連親數(shù)下。

未等我瞪他,夫君已經(jīng)解釋:「這是禮尚往來?!?/p>

說這話時,他的尾巴歡快擺動著。

片刻后,夫君還是忍不住。

嗓音沙啞著央求我:「還是難受,這回可否親久些?」

他這般模樣,我很難想象之前的修行之癥是如何熬過的。

一時心軟,我主動吻上他的唇。

夫君僵著身子等了片刻,見我并無抽身之意,才試探著加深這個吻,終是反客為主。

意識漸漸迷離之際。

夫君牽著我的手,撫上他緩緩浮現(xiàn)的狐紋,耳邊是壓抑不住的低聲喘息:「漫漫,這回你可以細(xì)細(xì)瞧瞧?!?/p>

話音未落,他卻未給我這個機會。

目光剛落在狐紋上,夫君便已傾身吻下:「還是莫要看了?!?/p>

怕他又胡思亂想,自己躲在暗處難過。

一吻畢,我主動湊上前去:「甚是好看。」

夫君難耐地吸了口氣。

屋內(nèi)氣氛瞬間熾熱。

這句話也因此成為此后很長一段時日,我不敢說出口的話語。

只因說了,夫君便會失了分寸。

12.

次日午后,我才勉強睡醒下樓。

夫君已被我趕去鋪子當(dāng)值。

林聽坐在羅漢榻上,正逗弄她的貍奴。

見我下來,嘖嘖道:「昨日還說要和離,我就知道是你們夫妻間的小把戲。」

我攏緊衣襟,讓丫鬟把早備好的工具搬來。

自知曉夫君房中的泥人是我開始,我便想著也要給他做一個。

但府中無做泥人的器具,我又懶得出門。

便退而求其次,想著刻個木人哄他歡喜。

正巧,林聽專門學(xué)過,頗有造詣。

林聽一邊笑我癡情,一邊耐心教我。

這活計著實不小。

將近一月光景,我都是趁著夫君不在府中時偷偷刻。

夜里便陪他度過修行之癥。

但時日一長,我便覺出不對了。

一月三十日,夫君總有那么二十四日說是修行之癥發(fā)作。

正巧,我將木人刻好這日。

夫君又拿修行之癥做由頭,黏黏糊糊地求我。

我瞪他:「這般頻繁,要不要請大夫來瞧瞧?」

夫君立刻察覺不對。

他松開我,認(rèn)錯:「是我的錯,娘子莫惱?!?/p>

態(tài)度這般好,我倒不好再說什么。

瞪了他半晌,才從身后拿出刻好的木人:「給你?!?/p>

見夫君愣住,我又補上一句:「雖不甚好看,但定是你本人,非是旁人?!?/p>

完成那刻,我瞬間明白。

為何那個泥人連我本人都認(rèn)不出。

當(dāng)真是太難了。

夫君唇角上揚:「刻得極好?!?/p>

他低頭吻我:「多謝娘子。」

夫君從不同角度給木人畫了幾十幅圖。

從單獨的木人,到他與木人的共像。

再到我們?nèi)齻€。

到最后,連他給我做的泥人都被畫了進來。

他正畫得起勁,丫鬟突然敲了敲門,遞進來一個錦盒:「夫人,是林小姐剛讓人送來的。

「說是能助你翻身做主。」

我覺著不對,剛要接過來看看。

夫君已經(jīng)先我一步拿走。

丫鬟轉(zhuǎn)身離開。

我眼睜睜地看著夫君打開錦盒,露出里面的東西。

他喉結(jié)滾動了下:「漫漫,這是何物?」

這是……

林聽送我的霓裳羽衣。

她說我辛苦刻了這許久的木人,夫君理應(yīng)給我些謝禮。

我面頰燒得厲害,趕緊從夫君手里搶走藏到身后:「莫要看了?!?/p>

這要是穿上,夫君的修行之癥怕是要提前來了。

夫君微微勾唇,一字一句都帶著蠱惑:「你不是想,翻身做主嗎?」

想是想。

但我更想明日能準(zhǔn)時起身。

夫君還在繼續(xù):「你可以用這個將我綁住,然后……」

他九條尾巴不受控制地纏上我的腰。

就連狐耳也隱隱有冒出來的趨勢。

我最終還是沒抵住誘惑,進內(nèi)室換了衣裳。

出來才發(fā)現(xiàn)夫君也早有準(zhǔn)備,穿上了我前些日子夸過的綢衣。

他眸色晦暗,低頭深重地吻下來。

卻還記著承諾,給我足夠的主動權(quán)。

天將亮?xí)r,迷迷糊糊間,夫君的唇貼上我耳畔,輕聲道:「我心悅你,娘子。」

編輯推薦

熱門小說