《搖曳的丁香花》 章節(jié)介紹
有一種小說主角,可以從他們身上找到自己的影子,讓人仿佛置身其中,感受他們的感受。這正是小說《搖曳的丁香花》中的主角東方銘銀萍。第9章主要內(nèi)容介紹:第二天上午,游書記打電話問東方銘,張潔的發(fā)言稿寫好沒有,明天山口隆一就要來了。東方銘說寫得差不.........
《搖曳的丁香花》 第八章 太君駕到 在線試讀
第二天上午,游書記打電話問東方銘,張潔的發(fā)言稿寫好沒有,明天山口隆一就要來了。東方銘說寫得差不多了,還在修改中。游書記說要不讓張潔停下課來專心準(zhǔn)備,既要體現(xiàn)出我們的水平,也要表達(dá)出我們的謝意,別讓日本人輕視了我們中國人。東方銘說停課倒沒必要,張潔文字功底不錯,一定能把游書記的意思完全體現(xiàn)在發(fā)言中。游書記叫東方銘千萬不要掉以輕心,如果寫不好,丟的不是她張潔一個人的臉,而是整個學(xué)校的臉,整個中國人的臉。
這個教政治的書記喜歡把事情上綱上線,哪里有那么嚴(yán)重!甲午戰(zhàn)爭以后半個世紀(jì),日本搶占了中國那么多資源去富國強(qiáng)兵,從來就沒見過日本對中國說聲謝謝呢!在亞洲,禮儀繁多的日本人不會說“謝謝”的國家是中國和韓國,因?yàn)槿毡救嗽僭趺凑f謝謝韓國人都不會買日本貨,而中國人對日本貨的哄搶讓日本人完全沒必要說謝謝。二戰(zhàn)后,中國政府不是放棄了幾千億的日本賠款嗎?民富國強(qiáng)的日本給國富民窮的中國一點(diǎn)民間的資助太正常了!東方銘對游書記的話很不以為然。
晚自習(xí)時,游書記再次打電話問起發(fā)言稿的事。東方銘說他看過了張潔的發(fā)言稿,寫得相當(dāng)不錯的。游書記就順口叫東方銘把發(fā)言稿拿到他辦公室他親自把把關(guān)。東方銘忙說張潔還在上課呢,下課后再把發(fā)言稿送過去。
第二節(jié)晚自習(xí)時,東方銘把發(fā)言稿送到游書記面前。先教初中語文后教高中政治的游書記認(rèn)認(rèn)真真地閱讀了發(fā)言稿的文字,然后抬起頭來對東方銘說:“這個張潔,文字功底確實(shí)不錯,意思表達(dá)也很全面。但這語氣好象有些成人化吧?”
東方銘說現(xiàn)在的學(xué)生早熟,農(nóng)村的學(xué)生都有些少年老成呢。游書記說明天早上他要先見一下張潔,有一些細(xì)節(jié)還要當(dāng)面交待,最后叮囑東方銘明天一定要把清潔衛(wèi)生搞好。
第二天全校都沒有上早自習(xí),一起床學(xué)生就開始按照頭天晚上的安排進(jìn)行全校大掃除。東方銘在女生宿舍檢查了一下掃除的情況,特別提醒張潔沒事別在校園里亂跑,然后走到樓下一處比較安靜的地方掏出了手機(jī)。他謹(jǐn)慎地回頭四處看了看,然后撥通了游書記的電話。
在電話里,東方銘驚慌失措地告訴游書記,張潔的病又犯了,現(xiàn)在正在讓同學(xué)送她去醫(yī)院,可能沒法參加捐贈儀式了。電話那頭半天沒有聲音,東方銘又“喂”了幾聲,游書記才咬牙切齒地說了句“你辦的什么事!”就掛了電話。
東方銘把手機(jī)從耳邊放下來,做賊心虛地噓了口氣,壓在心頭的石頭終于搬掉了。他再次回頭看了看四周,確信沒有人偷聽他打電話,才放心地朝男生宿舍走去。
“你說你最愛丁香花……”突然響起的熟悉鈴聲讓東方銘心里一緊,掏出手機(jī)一看,果然是游書記打過來的。游書記在電話只說了一句“把那個發(fā)言稿拿過來”就掛了。
東方銘剛才已經(jīng)料定游書記會打電話過來,而且是一定是要發(fā)言稿的。到了這個時間,他只能夠馬上物色一個人來替代張潔念昨晚寫好的發(fā)言稿了。一切都在按照預(yù)定的方向發(fā)展,只要在捐贈儀式前張潔沒有被游書記認(rèn)出來,東方銘這招“瞞天過?!本退愠晒α恕?/p>
東方銘小心翼翼地把那份發(fā)言稿交給游書記,游書記不滿地說了句:“幸好發(fā)言稿昨天寫好了,要不然今天真的就來不及了”。他哪里知道這份發(fā)言稿是昨晚東方銘半個小時內(nèi)的作品,張潔才沒答應(yīng)接受這份捐贈呢,更不要說寫什么發(fā)言稿了。走出游書記的辦公室,東方銘苦笑著搖搖頭:“這件事哪里有這么復(fù)雜喔!”
九點(diǎn)多鐘,校園里出現(xiàn)了一群與眾不同的參觀者,最前面坐在輪椅上的是一位穿著黑色西服打著領(lǐng)結(jié)滿頭白發(fā)的老人。東方銘從窗口望見校長不停地彎腰向老人介紹著什么,老人總要聽身后那位年輕人說幾句后才對校長的話有所反應(yīng)。那個老人應(yīng)該就是傳說中的山口隆一吧,那個年輕人一定就是翻譯了。
東方銘覺得游書記是拿雞毛當(dāng)令箭,這位太君又不懂中文,寫個發(fā)言稿何必斟詞酌句,大概意思表達(dá)出來就行了嘛。不知道是哪個學(xué)生在讀他寫的發(fā)言稿,也不知道會被翻譯成什么樣子給這位老人,但至少翻譯不會當(dāng)漢奸說壞話吧!
東方銘突然覺得學(xué)校里歡迎日本友人的巨幅標(biāo)語和他寫的發(fā)言稿好象都不是為日本人準(zhǔn)備的,而是為陪同的中國人準(zhǔn)備的。日本人只有一個,中國人卻有一群,而且都是領(lǐng)導(dǎo)!
東方銘把目光收了回來,從牙縫吐出三個字“日本人!”